“猴王”能變成多少種樣子?小說《西游記》里的豬八戒這樣說:“他有七十二般變化,就有七十二條性命。”而在幾百年以后的今天,“猴王”在數(shù)字空間千變?nèi)f化的可能性,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出原著作者吳承恩的想象。
“這只猴子藏在所有人的心里,如今,它回來了。”這幾天,一款名叫《黑神話:悟空》的國產(chǎn)游戲,登上了國內(nèi)外銷售榜單。熱血澎湃的玩家,迫不及待地分享游戲體驗(yàn)。這只在屏幕里戰(zhàn)天斗地的猴子,就像它活在舊書頁里的老祖宗一樣,一登場就石破天驚、撼動(dòng)天下。
中國不缺少自己開發(fā)的游戲,更不缺少游戲玩家。然而,在高質(zhì)量、大體量、代表游戲工業(yè)最高水平的單機(jī)游戲領(lǐng)域,國內(nèi)游戲業(yè)在很長時(shí)間里乏善可陳。近年來,真正意義上的“3A大作”更是付之闕如。有人認(rèn)為,游戲廠商更樂意開發(fā)“來錢快”的手機(jī)游戲,對(duì)開發(fā)周期長、回報(bào)不確定的單機(jī)游戲缺乏投入動(dòng)力。
電子游戲“第九藝術(shù)”的地位,在世界范圍內(nèi)得到廣泛認(rèn)可。巴黎奧運(yùn)會(huì)開幕式上,戴著兜帽的火炬手飛檐走壁,被認(rèn)為致敬了游戲《刺客信條:法國大革命》。2016年里約奧運(yùn)會(huì)閉幕式的“東京8分鐘”表演中,日本前首相安倍晉三曾化身日本游戲《超級(jí)瑪麗》的角色參與表演。在學(xué)者眼里,游戲早就是開展公共外交和文化交流的優(yōu)質(zhì)載體。
當(dāng)然,藝術(shù)是有門檻的,不是所有游戲都具備藝術(shù)性。“好玩”也不等于“有料”,一些“大賣”的游戲,因其所承載的文化信息較為單調(diào)和貧乏,難以在更廣闊的社會(huì)領(lǐng)域得到認(rèn)同。隨著我國數(shù)字產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,很多人期待國產(chǎn)游戲能挖掘更深層次的價(jià)值,不僅是通過感官刺激來吸引消費(fèi)。
一名中國玩家的心聲,在互聯(lián)網(wǎng)上廣泛傳播:“我曾在美國西部的荒野里騎馬流浪,也曾在諾曼底登陸戰(zhàn)中見證戰(zhàn)爭的殘酷,我曾在加勒比海里當(dāng)過海盜,也曾在東歐傳說中當(dāng)過獵魔人,但我還是想回到家鄉(xiāng),當(dāng)一次齊天大圣,成為小時(shí)候最崇拜的英雄。”
《黑神話:悟空》的商業(yè)回報(bào)雖然耀眼,但并不罕見。它受到的“破圈”式關(guān)注,是游戲藝術(shù)和文化傳播層面的,因?yàn)槠浔磉_(dá)了讓人心有靈犀的“中國式浪漫”。就像外交部發(fā)言人毛寧在回應(yīng)記者提問時(shí)所說的,“這反映了中國文化的吸引力”。
優(yōu)秀的經(jīng)典文學(xué)作品,正是在不斷的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化中煥發(fā)新生。在《西游記》流傳于世的漫長歷史里,它被無數(shù)次改編,以不同的藝術(shù)形式得到演繹。從早期的猴戲藝術(shù)表演,到86版電視劇《西游記》,再到動(dòng)畫電影《大圣歸來》,不同藝術(shù)介質(zhì)有不同的“猴王”,但都繼承和發(fā)展著那個(gè)“齊天大圣”的風(fēng)采。
在這一點(diǎn)上,中外文學(xué)名著殊途同歸。比如,《巴黎圣母院》多次被改編成話劇、音樂劇和電影,也成為游戲設(shè)計(jì)的靈感來源。巴黎圣母院遭遇火災(zāi)以后,因修繕工程無法參觀時(shí),《刺客信條:法國大革命》里對(duì)建筑的精細(xì)還原,成了網(wǎng)友彌補(bǔ)遺憾的一種方式。
再比如,以戰(zhàn)爭和謀略為主題的《三國演義》,天然是游戲改編的絕佳素材。《三國群英傳》《真·三國無雙》等游戲系列的改編,把三國文化推向不同國家的玩家。通過游戲里開放性的設(shè)定,人們可以彌補(bǔ)歷史的遺憾,在想象世界里盡情遨游。
文學(xué)名著的每一次改編,都能幫助人們回歸閱讀原點(diǎn)。《黑神話:悟空》發(fā)布以后,網(wǎng)友的這番發(fā)言令人自豪:“第一次看見海外游戲人因?yàn)榭床欢螒騼?nèi)容而去惡補(bǔ)《西游記》。”這款游戲讓中國玩家重溫童年故事的同時(shí),還為外國玩家打開一扇窗戶,呈現(xiàn)中國古典文學(xué)的精彩。
有人發(fā)現(xiàn),英文版《西游記》電視劇在海外視頻平臺(tái)的播放量也都開始飆升。不少外國網(wǎng)友還認(rèn)真提問:二郎神為什么有3只眼睛?他的寵物是什么?手里的武器叫什么?四川安岳的茗山寺、重慶的大足石刻、杭州的靈隱寺等古建筑場景,很可能給“China Travel”的中國文旅熱再添一把柴,吸引外國人實(shí)地走一走、看一看。
文學(xué)名著的改編,也讓人們看到文化的延續(xù)和發(fā)展。只要不違背文化內(nèi)核,不違背基礎(chǔ)的人物設(shè)定,我們不妨包容更大膽的改編。西方名著《格列佛游記》《愛麗絲夢(mèng)游仙境》,中國古典文學(xué)里《白蛇傳》的故事、《聊齋志異》的故事,都曾經(jīng)歷過大刀闊斧的影視改編,并取得受眾的認(rèn)可。失敗的改編,往往不是因?yàn)閷?duì)原著的“顛覆”,而是因?yàn)槿狈λ枷搿⑷狈?chuàng)造,缺乏對(duì)待文化傳承的真情實(shí)意。
《黑神話:悟空》的發(fā)行,給《西游記》的宏大宇宙,留下了一段新的篇章、一個(gè)新的逗號(hào),吸引不同膚色、不同文化背景的人領(lǐng)略中國傳奇故事的精彩。有理由相信,在現(xiàn)代技術(shù)的加持下,齊天大圣的筋斗云還會(huì)帶領(lǐng)人們抵達(dá)更遙遠(yuǎn)的地方。
“猴王”能變成多少種樣子?小說《西游記》里的豬八戒這樣說:“他有七十二般變化,就有七十二條性命。”而在幾百年以后的今天,“猴王”在數(shù)字空間千變?nèi)f化的可能性,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出原著作者吳承恩的想象。
“這只猴子藏在所有人的心里,如今,它回來了。”這幾天,一款名叫《黑神話:悟空》的國產(chǎn)游戲,登上了國內(nèi)外銷售榜單。熱血澎湃的玩家,迫不及待地分享游戲體驗(yàn)。這只在屏幕里戰(zhàn)天斗地的猴子,就像它活在舊書頁里的老祖宗一樣,一登場就石破天驚、撼動(dòng)天下。
中國不缺少自己開發(fā)的游戲,更不缺少游戲玩家。然而,在高質(zhì)量、大體量、代表游戲工業(yè)最高水平的單機(jī)游戲領(lǐng)域,國內(nèi)游戲業(yè)在很長時(shí)間里乏善可陳。近年來,真正意義上的“3A大作”更是付之闕如。有人認(rèn)為,游戲廠商更樂意開發(fā)“來錢快”的手機(jī)游戲,對(duì)開發(fā)周期長、回報(bào)不確定的單機(jī)游戲缺乏投入動(dòng)力。
電子游戲“第九藝術(shù)”的地位,在世界范圍內(nèi)得到廣泛認(rèn)可。巴黎奧運(yùn)會(huì)開幕式上,戴著兜帽的火炬手飛檐走壁,被認(rèn)為致敬了游戲《刺客信條:法國大革命》。2016年里約奧運(yùn)會(huì)閉幕式的“東京8分鐘”表演中,日本前首相安倍晉三曾化身日本游戲《超級(jí)瑪麗》的角色參與表演。在學(xué)者眼里,游戲早就是開展公共外交和文化交流的優(yōu)質(zhì)載體。
當(dāng)然,藝術(shù)是有門檻的,不是所有游戲都具備藝術(shù)性。“好玩”也不等于“有料”,一些“大賣”的游戲,因其所承載的文化信息較為單調(diào)和貧乏,難以在更廣闊的社會(huì)領(lǐng)域得到認(rèn)同。隨著我國數(shù)字產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,很多人期待國產(chǎn)游戲能挖掘更深層次的價(jià)值,不僅是通過感官刺激來吸引消費(fèi)。
一名中國玩家的心聲,在互聯(lián)網(wǎng)上廣泛傳播:“我曾在美國西部的荒野里騎馬流浪,也曾在諾曼底登陸戰(zhàn)中見證戰(zhàn)爭的殘酷,我曾在加勒比海里當(dāng)過海盜,也曾在東歐傳說中當(dāng)過獵魔人,但我還是想回到家鄉(xiāng),當(dāng)一次齊天大圣,成為小時(shí)候最崇拜的英雄。”
《黑神話:悟空》的商業(yè)回報(bào)雖然耀眼,但并不罕見。它受到的“破圈”式關(guān)注,是游戲藝術(shù)和文化傳播層面的,因?yàn)槠浔磉_(dá)了讓人心有靈犀的“中國式浪漫”。就像外交部發(fā)言人毛寧在回應(yīng)記者提問時(shí)所說的,“這反映了中國文化的吸引力”。
優(yōu)秀的經(jīng)典文學(xué)作品,正是在不斷的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化中煥發(fā)新生。在《西游記》流傳于世的漫長歷史里,它被無數(shù)次改編,以不同的藝術(shù)形式得到演繹。從早期的猴戲藝術(shù)表演,到86版電視劇《西游記》,再到動(dòng)畫電影《大圣歸來》,不同藝術(shù)介質(zhì)有不同的“猴王”,但都繼承和發(fā)展著那個(gè)“齊天大圣”的風(fēng)采。
在這一點(diǎn)上,中外文學(xué)名著殊途同歸。比如,《巴黎圣母院》多次被改編成話劇、音樂劇和電影,也成為游戲設(shè)計(jì)的靈感來源。巴黎圣母院遭遇火災(zāi)以后,因修繕工程無法參觀時(shí),《刺客信條:法國大革命》里對(duì)建筑的精細(xì)還原,成了網(wǎng)友彌補(bǔ)遺憾的一種方式。
再比如,以戰(zhàn)爭和謀略為主題的《三國演義》,天然是游戲改編的絕佳素材。《三國群英傳》《真·三國無雙》等游戲系列的改編,把三國文化推向不同國家的玩家。通過游戲里開放性的設(shè)定,人們可以彌補(bǔ)歷史的遺憾,在想象世界里盡情遨游。
文學(xué)名著的每一次改編,都能幫助人們回歸閱讀原點(diǎn)。《黑神話:悟空》發(fā)布以后,網(wǎng)友的這番發(fā)言令人自豪:“第一次看見海外游戲人因?yàn)榭床欢螒騼?nèi)容而去惡補(bǔ)《西游記》。”這款游戲讓中國玩家重溫童年故事的同時(shí),還為外國玩家打開一扇窗戶,呈現(xiàn)中國古典文學(xué)的精彩。
有人發(fā)現(xiàn),英文版《西游記》電視劇在海外視頻平臺(tái)的播放量也都開始飆升。不少外國網(wǎng)友還認(rèn)真提問:二郎神為什么有3只眼睛?他的寵物是什么?手里的武器叫什么?四川安岳的茗山寺、重慶的大足石刻、杭州的靈隱寺等古建筑場景,很可能給“China Travel”的中國文旅熱再添一把柴,吸引外國人實(shí)地走一走、看一看。
文學(xué)名著的改編,也讓人們看到文化的延續(xù)和發(fā)展。只要不違背文化內(nèi)核,不違背基礎(chǔ)的人物設(shè)定,我們不妨包容更大膽的改編。西方名著《格列佛游記》《愛麗絲夢(mèng)游仙境》,中國古典文學(xué)里《白蛇傳》的故事、《聊齋志異》的故事,都曾經(jīng)歷過大刀闊斧的影視改編,并取得受眾的認(rèn)可。失敗的改編,往往不是因?yàn)閷?duì)原著的“顛覆”,而是因?yàn)槿狈λ枷搿⑷狈?chuàng)造,缺乏對(duì)待文化傳承的真情實(shí)意。
《黑神話:悟空》的發(fā)行,給《西游記》的宏大宇宙,留下了一段新的篇章、一個(gè)新的逗號(hào),吸引不同膚色、不同文化背景的人領(lǐng)略中國傳奇故事的精彩。有理由相信,在現(xiàn)代技術(shù)的加持下,齊天大圣的筋斗云還會(huì)帶領(lǐng)人們抵達(dá)更遙遠(yuǎn)的地方。
本文鏈接:讓大圣的筋斗云翻得更遠(yuǎn)http://m.sq15.cn/show-6-10259-0.html
聲明:本網(wǎng)站為非營利性網(wǎng)站,本網(wǎng)頁內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)博主自發(fā)貢獻(xiàn),不代表本站觀點(diǎn),本站不承擔(dān)任何法律責(zé)任。天上不會(huì)到餡餅,請(qǐng)大家謹(jǐn)防詐騙!若有侵權(quán)等問題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。
上一篇: 當(dāng)下的青年寫作正以何種姿態(tài)生長
下一篇: 重返《敕勒歌》的歷史現(xiàn)場