在我的書櫥里,收藏著一本《屠場》。書的封皮上隱約有一枚橢圓形紅色印章,寫著“中國人民大學第二分校圖書館藏書”。您別誤會,這書的封底上還有個標明“注銷”的紅色印章,下面是藍色圓珠筆寫的“0.50”——這是那年學校圖書館處理舊書時,我花5角錢買下的。我曾數次閱讀這本小說,本來是想借此了解什么是“扒糞者”亦即“黑幕揭發者”、什么是“黑幕揭發運動”,然而更為深刻的,是我從中窺見了百年前美國發展中的一斑。
《屠場》這部小說是美國作家厄普頓·辛克萊(1878—1968)的早期作品,1905年在美國雜志上連載,1906年成書。據說成書后一連暢銷了六個月,被翻譯成了十七種文字。辛克萊也從此出了名。1979年由蕭乾、張夢麟、黃雨石、施咸榮將《屠場》譯成中文,人民文學出版社出版,美國文學專家董衡巽為這部小說寫了前言。
他們利用了豬的一切,除了叫聲
《屠場》的主人公,是一群來自立陶宛的移民,他們懷揣著發財夢來到美國,進入芝加哥的聯合屠宰場當工人。跟隨著小說主人公約吉斯·路德庫斯,我們可以見識到美國當時極其發達的肉食品加工業。
這家屠場的生產規模之大,技術之先進,不但在當時的美國,即使在全世界恐怕也是獨一無二的。它雇傭著三萬名工人,直接養活鄰近的二十五萬人口;它每天(請注意,是每天)能把一萬頭牛、一萬頭豬和五千只羊制成罐頭、香腸、火腿——“這就是說,每年把八百萬到一千萬頭牲畜制成食品”,向文明世界的三千萬人供應肉食。“他們這兒不浪費任何東西”,除了罐頭、香腸、火腿之外,動物身上的任何有機物質,皮毛、骨頭、蹄子、犄角、內臟……都被制成了藥品、明膠、漂白劑、紐扣、鞋油甚至小提琴琴弦等等你意想不到的產品。“當一樣東西已經無法加以利用的時候,他們先把它裝進油槽里煉出里面所含的油脂,然后再把它制成肥料。”拿豬來說,“他們利用了豬身上的一切,除了它的叫聲。”這可是在20世紀初的美國。
這個最先進、最發達的肉食品聯合企業,是怎樣加工生產的呢?小說中寫道,火車每天會拉來大量的牛,其中有不適合食用的,還有在運輸途中受傷和死了的牛。這些牛都一股腦地被宰殺分割了。
“看來他們必是在全(美)國各地都有代理人,到處把衰老、殘廢和患病的牛都搜集了來制成罐頭。”有一種牛是用釀啤酒后的渣滓喂大的,渾身長滿了膿包,而這種牛的肉被制成了“香料牛肉”,供給美國士兵吃。當時美國正在跟西班牙打仗,據說“被這種牛肉殺害的美國兵比西班牙人用槍彈所殺害的美國兵還多好多倍”。
在專門烹調做罐頭的牛肉車間,工人們先把牛肉放進裝滿化學劑的大桶里浸泡,然后再用叉子叉出來,扔到貨車上以便運到下一道工序去。“當工人把能叉到的肉全裝完之后,就把大桶往地板上一倒,然后把剩下的零七八碎用鐵鏟鏟起來,丟到貨車上。”地板臟得要命,落在地板上的腌肉渣滓,用墩布拖到污水槽里,等攢多了之后再撈出來,一同去做罐頭——凡是爛得再也不能派任何用場的肉,都拿去做了罐頭和香腸。
“這家公司把全美洲賣不出去的腐臭黃油都收購下來,通過壓入空氣的辦法使它氧化,去掉臭味,然后跟脫脂牛奶攪拌在一起,就制成一塊塊黃油在市場上銷售了。”有些是遠道從歐洲運回來的陳香腸,已經發了霉、變了色。“廠里用硼砂和甘油處理一下,然后倒在一個大漏斗里,重新制成香腸在美國銷售。”
在制作香腸的車間,肉就亂丟在地板上,和垃圾、鋸末混在一起,一任工人們在上面踐踏、吐痰,留下成億的結核病菌。更讓人受不了的是,存放大堆大堆肉的庫房,屋頂漏雨,一下雨雨水就澆到肉上。庫房里,“成千的老鼠在上面亂跑”,到處是大把大把的鼠糞。“廠方就用摻了鼠藥的面包來誘殺它們”,“于是毒死的老鼠,有毒的面包,也和肉一起放進大漏斗里”去制作香腸。
或問,難道政府部門沒有監管嗎?那些監管其實形同虛設。請看這段描寫:“宰好的豬送入冷藏室之前,先得經過一個政府稽查的檢驗”,看看豬生前有沒有患結核病。檢驗的手段“只是用手摸一下豬脖子”,但有時連“摸一下”也被省略了,“有十幾只死豬在他跟前通過,他甚至連碰都沒有碰一下”。這個例子很能說明問題:有一批公牛經檢驗有結核菌,肉有毒不能食用。一位負責任的稽查員堅持要往牛肉中注射煤油,以防止它們流入市場。而這個稽查員很快被政府辭退了,這批牛肉呢,到底還是被運往市場上銷售了——辛克萊給出的答案是:美國企業主背后,是市政府一支“貪污受賄的大軍”,他們沆瀣一氣。
食品加工業背后的移民血汗
作者辛克萊早期是個社會主義者。他寫《屠場》,本來是為了揭露屠場里駭人聽聞的勞動環境,以喚醒公眾對工人的同情。他寫道,為追求最大利潤,資本家完全不顧工人的死活。夏天,露天的屠宰臺就像一座煉獄。牲畜的熱血加上頭上的烈日,蒸發出來的膻臭氣令人窒息,一天之內就有三個人因中暑死去。
車間里臭氣熏天,工人們染上了結核病、風濕癥。“每一種附屬工業都是一座獨立的小地獄……工人都各有其特殊的疾病。”“至于屠宰工、剝皮工、剔骨工和剔肉工以及所有使用屠刀的工人們,你幾乎看不到一個大拇指還完好的。拇指的底部不斷地挨刀砍,最后只剩下隆起的一塊肉,勉強可以捏住刀把。這種工人手上往往滿是刀痕,多得數也數不清。”“還有拔羊毛工……為了使羊毛松開,先得在羊身上涂些鹽酸,然后工人徒手去拔。最后,他們的手指就給鹽酸腐蝕掉了!”
小說主人公約吉斯一家人來到芝加哥后,住進了移民聚集的罐頭鎮。這里的空地上長滿了污穢的黃草;街道看上去簡直不像街道,馬路比兩旁的房屋要低幾英尺,路中間有坑和溝,有積滿臭氣熏天的綠水的大水潭。孩子們就在水坑里游玩,在街上的泥地里打滾。天上,飛著黑壓壓遮住半邊天空的大群蒼蠅,還有刺鼻的惡臭。“春天,冷雨把街道變成了運河和沼澤,泥濘深得大車走過時都會陷到輪轂部。”后來約吉斯的兒子,就是落入水潭,不幸被淹死了。
移民們吃的牛奶是在街角買的,淡藍色的牛奶里摻過水并且添加過甲醛液;吃的罐頭青豆,帶有硫酸銅的顏色,果子醬像是被苯胺(有機化合物,可做染料)染過色的。他們愛吃熏腸,而美國熏腸的顏色是用化學藥品染上去的,熏味兒也是用化學藥品配制出來的;熏腸里面灌的,是提煉過淀粉和酒精的馬鈴薯渣滓。
約吉斯進入屠場當了工人,誰知屠場里的勞動強度非常大,每天要干十五個到十六個小時的活兒,而且險象環生,極易發生傷亡事件。為償還買房子欠下的債務,他不得不拼命干活,掙到手的錢卻還不能維持一家人的溫飽。更不幸的是,他也出了工傷。待傷好后再去上班,原崗位已經被別人替代。他只好到條件更差的肥料廠去干活。得知在屠場上班的妻子被工頭奸污,約吉斯憤而毆打了那個工頭,結果卻被關進了監獄。出獄后,他身無分文。妻子要分娩了,他拿不出請接生婆的錢。分娩后妻子死了,她才18歲,其實是死于蹂躪折磨,死于剝削壓迫,死于貧困。約吉斯在經歷了失業、坐牢、行乞、偷竊等經歷之后,他接觸到了社會主義思想,這才看到了希望,并奮起投身到反抗的斗爭中。
約吉斯這個人物的命運設定,當然是辛克萊這位社會主義者的立場所決定的,但我們應該相信,他也是真實的。董衡巽在為這部小說寫的前言中說,20世紀初的頭十五年間,抵達美國的移民有一千四百多萬。“由于大量移民的流入和失業大軍的存在,資本家對于工人的壓榨更為殘酷”,“像豺狼那樣搶奪,像貪婪的鷹隼那樣搏攫吞噬”。
馬克思說:“資本來到世間,從頭到腳每個毛孔都滴著血和骯臟的東西。”這部小說,可以加深我們對馬克思這句話的理解。
瞄準公眾的心,不料打中了胃
辛克萊的小說并非完全是虛構。為了揭開壟斷資本與政府部門相互勾結的黑幕,為了真實反映資本家對工人的殘酷剝削和壓榨,他在芝加哥屠場生活了七個星期,觀察、體驗了肉食生產的各個工序,收集了大量的資料。作者本來是想以此喚起美國公眾對底層勞動者的同情,但讓他沒有想到的是,美國讀者更為關切的是他們餐桌上的罐頭、香腸是怎么制作出來的。據說,一天早上,美國總統羅斯福一邊用餐一邊讀著雜志上連載的《屠場》。突然,他止不住地嘔吐起來,一下子將盤子里的香腸扔出了窗外——小說中對香腸制作過程的描寫太讓他惡心了!
《屠場》發表后,在美國社會引起了強烈反響。而資本家們更為激烈的反應是可以想見的,他們當然不肯承認小說中揭露的黑暗是客觀事實,他們動用了一切可以動用的手段向辛克萊進行反擊。關鍵時刻,許多從事肉食加工和包裝行業的工人站了出來,支持辛克萊,證明他的描寫是真實的。美國總統羅斯福下令:調查屠場的生產情況。調查結果顯示,《屠場》中揭露的黑暗完全屬實。于是,美國政府出臺了正式法案,加強了對食品生產的監管。“黑幕揭發者”的付出,發揮了推動社會進步的積極作用。
雖然已經過去一百多年了,但小說中的不少情節仍然能刺激到我們的神經。今天再讀《屠場》這部小說,不僅可以讓我們窺見美國早期歷史的一斑,還能讓我們認識一下資本主義的初級階段是個什么樣子的。
在我的書櫥里,收藏著一本《屠場》。書的封皮上隱約有一枚橢圓形紅色印章,寫著“中國人民大學第二分校圖書館藏書”。您別誤會,這書的封底上還有個標明“注銷”的紅色印章,下面是藍色圓珠筆寫的“0.50”——這是那年學校圖書館處理舊書時,我花5角錢買下的。我曾數次閱讀這本小說,本來是想借此了解什么是“扒糞者”亦即“黑幕揭發者”、什么是“黑幕揭發運動”,然而更為深刻的,是我從中窺見了百年前美國發展中的一斑。
《屠場》這部小說是美國作家厄普頓·辛克萊(1878—1968)的早期作品,1905年在美國雜志上連載,1906年成書。據說成書后一連暢銷了六個月,被翻譯成了十七種文字。辛克萊也從此出了名。1979年由蕭乾、張夢麟、黃雨石、施咸榮將《屠場》譯成中文,人民文學出版社出版,美國文學專家董衡巽為這部小說寫了前言。
他們利用了豬的一切,除了叫聲
《屠場》的主人公,是一群來自立陶宛的移民,他們懷揣著發財夢來到美國,進入芝加哥的聯合屠宰場當工人。跟隨著小說主人公約吉斯·路德庫斯,我們可以見識到美國當時極其發達的肉食品加工業。
這家屠場的生產規模之大,技術之先進,不但在當時的美國,即使在全世界恐怕也是獨一無二的。它雇傭著三萬名工人,直接養活鄰近的二十五萬人口;它每天(請注意,是每天)能把一萬頭牛、一萬頭豬和五千只羊制成罐頭、香腸、火腿——“這就是說,每年把八百萬到一千萬頭牲畜制成食品”,向文明世界的三千萬人供應肉食。“他們這兒不浪費任何東西”,除了罐頭、香腸、火腿之外,動物身上的任何有機物質,皮毛、骨頭、蹄子、犄角、內臟……都被制成了藥品、明膠、漂白劑、紐扣、鞋油甚至小提琴琴弦等等你意想不到的產品。“當一樣東西已經無法加以利用的時候,他們先把它裝進油槽里煉出里面所含的油脂,然后再把它制成肥料。”拿豬來說,“他們利用了豬身上的一切,除了它的叫聲。”這可是在20世紀初的美國。
這個最先進、最發達的肉食品聯合企業,是怎樣加工生產的呢?小說中寫道,火車每天會拉來大量的牛,其中有不適合食用的,還有在運輸途中受傷和死了的牛。這些牛都一股腦地被宰殺分割了。
“看來他們必是在全(美)國各地都有代理人,到處把衰老、殘廢和患病的牛都搜集了來制成罐頭。”有一種牛是用釀啤酒后的渣滓喂大的,渾身長滿了膿包,而這種牛的肉被制成了“香料牛肉”,供給美國士兵吃。當時美國正在跟西班牙打仗,據說“被這種牛肉殺害的美國兵比西班牙人用槍彈所殺害的美國兵還多好多倍”。
在專門烹調做罐頭的牛肉車間,工人們先把牛肉放進裝滿化學劑的大桶里浸泡,然后再用叉子叉出來,扔到貨車上以便運到下一道工序去。“當工人把能叉到的肉全裝完之后,就把大桶往地板上一倒,然后把剩下的零七八碎用鐵鏟鏟起來,丟到貨車上。”地板臟得要命,落在地板上的腌肉渣滓,用墩布拖到污水槽里,等攢多了之后再撈出來,一同去做罐頭——凡是爛得再也不能派任何用場的肉,都拿去做了罐頭和香腸。
“這家公司把全美洲賣不出去的腐臭黃油都收購下來,通過壓入空氣的辦法使它氧化,去掉臭味,然后跟脫脂牛奶攪拌在一起,就制成一塊塊黃油在市場上銷售了。”有些是遠道從歐洲運回來的陳香腸,已經發了霉、變了色。“廠里用硼砂和甘油處理一下,然后倒在一個大漏斗里,重新制成香腸在美國銷售。”
在制作香腸的車間,肉就亂丟在地板上,和垃圾、鋸末混在一起,一任工人們在上面踐踏、吐痰,留下成億的結核病菌。更讓人受不了的是,存放大堆大堆肉的庫房,屋頂漏雨,一下雨雨水就澆到肉上。庫房里,“成千的老鼠在上面亂跑”,到處是大把大把的鼠糞。“廠方就用摻了鼠藥的面包來誘殺它們”,“于是毒死的老鼠,有毒的面包,也和肉一起放進大漏斗里”去制作香腸。
或問,難道政府部門沒有監管嗎?那些監管其實形同虛設。請看這段描寫:“宰好的豬送入冷藏室之前,先得經過一個政府稽查的檢驗”,看看豬生前有沒有患結核病。檢驗的手段“只是用手摸一下豬脖子”,但有時連“摸一下”也被省略了,“有十幾只死豬在他跟前通過,他甚至連碰都沒有碰一下”。這個例子很能說明問題:有一批公牛經檢驗有結核菌,肉有毒不能食用。一位負責任的稽查員堅持要往牛肉中注射煤油,以防止它們流入市場。而這個稽查員很快被政府辭退了,這批牛肉呢,到底還是被運往市場上銷售了——辛克萊給出的答案是:美國企業主背后,是市政府一支“貪污受賄的大軍”,他們沆瀣一氣。
食品加工業背后的移民血汗
作者辛克萊早期是個社會主義者。他寫《屠場》,本來是為了揭露屠場里駭人聽聞的勞動環境,以喚醒公眾對工人的同情。他寫道,為追求最大利潤,資本家完全不顧工人的死活。夏天,露天的屠宰臺就像一座煉獄。牲畜的熱血加上頭上的烈日,蒸發出來的膻臭氣令人窒息,一天之內就有三個人因中暑死去。
車間里臭氣熏天,工人們染上了結核病、風濕癥。“每一種附屬工業都是一座獨立的小地獄……工人都各有其特殊的疾病。”“至于屠宰工、剝皮工、剔骨工和剔肉工以及所有使用屠刀的工人們,你幾乎看不到一個大拇指還完好的。拇指的底部不斷地挨刀砍,最后只剩下隆起的一塊肉,勉強可以捏住刀把。這種工人手上往往滿是刀痕,多得數也數不清。”“還有拔羊毛工……為了使羊毛松開,先得在羊身上涂些鹽酸,然后工人徒手去拔。最后,他們的手指就給鹽酸腐蝕掉了!”
小說主人公約吉斯一家人來到芝加哥后,住進了移民聚集的罐頭鎮。這里的空地上長滿了污穢的黃草;街道看上去簡直不像街道,馬路比兩旁的房屋要低幾英尺,路中間有坑和溝,有積滿臭氣熏天的綠水的大水潭。孩子們就在水坑里游玩,在街上的泥地里打滾。天上,飛著黑壓壓遮住半邊天空的大群蒼蠅,還有刺鼻的惡臭。“春天,冷雨把街道變成了運河和沼澤,泥濘深得大車走過時都會陷到輪轂部。”后來約吉斯的兒子,就是落入水潭,不幸被淹死了。
移民們吃的牛奶是在街角買的,淡藍色的牛奶里摻過水并且添加過甲醛液;吃的罐頭青豆,帶有硫酸銅的顏色,果子醬像是被苯胺(有機化合物,可做染料)染過色的。他們愛吃熏腸,而美國熏腸的顏色是用化學藥品染上去的,熏味兒也是用化學藥品配制出來的;熏腸里面灌的,是提煉過淀粉和酒精的馬鈴薯渣滓。
約吉斯進入屠場當了工人,誰知屠場里的勞動強度非常大,每天要干十五個到十六個小時的活兒,而且險象環生,極易發生傷亡事件。為償還買房子欠下的債務,他不得不拼命干活,掙到手的錢卻還不能維持一家人的溫飽。更不幸的是,他也出了工傷。待傷好后再去上班,原崗位已經被別人替代。他只好到條件更差的肥料廠去干活。得知在屠場上班的妻子被工頭奸污,約吉斯憤而毆打了那個工頭,結果卻被關進了監獄。出獄后,他身無分文。妻子要分娩了,他拿不出請接生婆的錢。分娩后妻子死了,她才18歲,其實是死于蹂躪折磨,死于剝削壓迫,死于貧困。約吉斯在經歷了失業、坐牢、行乞、偷竊等經歷之后,他接觸到了社會主義思想,這才看到了希望,并奮起投身到反抗的斗爭中。
約吉斯這個人物的命運設定,當然是辛克萊這位社會主義者的立場所決定的,但我們應該相信,他也是真實的。董衡巽在為這部小說寫的前言中說,20世紀初的頭十五年間,抵達美國的移民有一千四百多萬。“由于大量移民的流入和失業大軍的存在,資本家對于工人的壓榨更為殘酷”,“像豺狼那樣搶奪,像貪婪的鷹隼那樣搏攫吞噬”。
馬克思說:“資本來到世間,從頭到腳每個毛孔都滴著血和骯臟的東西。”這部小說,可以加深我們對馬克思這句話的理解。
瞄準公眾的心,不料打中了胃
辛克萊的小說并非完全是虛構。為了揭開壟斷資本與政府部門相互勾結的黑幕,為了真實反映資本家對工人的殘酷剝削和壓榨,他在芝加哥屠場生活了七個星期,觀察、體驗了肉食生產的各個工序,收集了大量的資料。作者本來是想以此喚起美國公眾對底層勞動者的同情,但讓他沒有想到的是,美國讀者更為關切的是他們餐桌上的罐頭、香腸是怎么制作出來的。據說,一天早上,美國總統羅斯福一邊用餐一邊讀著雜志上連載的《屠場》。突然,他止不住地嘔吐起來,一下子將盤子里的香腸扔出了窗外——小說中對香腸制作過程的描寫太讓他惡心了!
《屠場》發表后,在美國社會引起了強烈反響。而資本家們更為激烈的反應是可以想見的,他們當然不肯承認小說中揭露的黑暗是客觀事實,他們動用了一切可以動用的手段向辛克萊進行反擊。關鍵時刻,許多從事肉食加工和包裝行業的工人站了出來,支持辛克萊,證明他的描寫是真實的。美國總統羅斯福下令:調查屠場的生產情況。調查結果顯示,《屠場》中揭露的黑暗完全屬實。于是,美國政府出臺了正式法案,加強了對食品生產的監管。“黑幕揭發者”的付出,發揮了推動社會進步的積極作用。
雖然已經過去一百多年了,但小說中的不少情節仍然能刺激到我們的神經。今天再讀《屠場》這部小說,不僅可以讓我們窺見美國早期歷史的一斑,還能讓我們認識一下資本主義的初級階段是個什么樣子的。
本文鏈接:《屠場》:一部小說推動的社會進步http://m.sq15.cn/show-6-8340-0.html
聲明:本網站為非營利性網站,本網頁內容由互聯網博主自發貢獻,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任。天上不會到餡餅,請大家謹防詐騙!若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。
上一篇: 寧成春:為書制衣六十載
下一篇: 秦長城上有巖畫